Если горы, то Гималаи!
Глава 9. Культурный код Непала
После перевала Торонг-Ла нас ждал город Муктинатх, который находится в административном районе Мустанг. На самом деле, правильно произносить не "Муктинатх", а "Муктинат", ибо буква "х" в языках санскритского происхождения в данном варианте не читается. Да и вообще, эта буква играет в этих языках другую роль. Это своего рода аналог "ъ" - твёрдого знака, который ставился в конце некоторых слов в дореволюционной России. В начале этой книги я заикнулся о том, что немного владею бытовым непальским языком, и что умею читать письменность деванагари. Да, это действительно так, я научился читать непальские буквы, которые не то чтобы непальские, но санскритские и используются ещё в хинди и других схожих языках Индостана. С вашего позволения, в этой главе я позволю себе написать не про переход в Мустанг, а напишу про нечто другое.
Если использовать данную книгу в качестве путеводителя по треку вокруг Аннапурны, Непалу или даже Индостану (быть может, далеко не лучший путеводитель), то необходимо будет разместить здесь небольшой русско-непальский разговорник. Далеко не все жители Непала понимают английский язык, и поэтому, владея некоторыми непальскими фразами, вы можете: во-первых, обеспечить контакт с теми или иными людьми, объяснить хотя бы примерно, что вам нужно, так как языка жестов не всегда бывает достаточно; во-вторых, вы сможете расположить к себе внимание этих людей, вызвав большое уважение к своей персоне. Увидев, что белый господин говорит на их родном языке, пусть даже с плохим произношением, они проникнутся к вам гораздо большим уважением, а не просто элементарным этикетом.
Вы спросите меня, а помогло ли тебе хоть раз твоё знание этой письменности? Да, помогло и не раз, как в Непале, так и в Индии. Не то, чтобы без знания этих букв я бы не нашёл выход из той или иной ситуации, но это просто улучшило моё решение тех или иных проблем. Вместо того, чтобы тратить время на опросы людей о чём-либо, я мог прочитать сам. Например, это хорошо при поиске нужного автобуса. Часто на нетуристических локалбасах пишут именно посредством деванагари, без латиницы и понять трудно, куда едет автобус. А спрашивать всех подряд - язык отсохнет, тем более, не все понимают ваше произношение населённых пунктов. К примеру, тот же Муктинатх, который МуктинаТ, или не Покхара, а Покара. Мы же не говорим Катхманду (Kathmandu) или Касманду. Также важно знать цифры. Нет, ну конечно, если вы "путешествуете" с местными гидами, взяли тур в агентстве, то за вас всё сделает ваш гид. Обо всём договориться, всё купит, всё объяснит и всё принесёт, а вам только надо будет свои ножки передвигать туда-сюда и нажимать на кнопочку на вашем дорогом зеркальном фотоаппарате с большим объективом.
Но мы ведь не такие, правда, ребята? Мы самостоятельные, вольные путешественники, которые привыкли всё решать сами. Мы сами себе гиды. Да и носит нас чёрт не только по строго туристическим маршрутам из пункта А, в пункт Б, мы путешествуем везде, где захотим и где пожелаем. Поэтому неплохо иметь при себе разговорники локальных языков и не надеяться на знание английского, как на панацею.
Буквы Деванагари
Цифры деванагари
Надпись на деванагари, лавка сувениров. Тамель, Катманду
Русско-непальский разговорник
Я - Ма Ты - Тапай Это - Йо (Эско) Здесь - Яха Там - Тяха Вода - Пани Горячая вода - Тато пани Холодная вода - Чисо пани Кипячёная вода (кипяток) - Умалеко пани Еда - Кана Приветствие - Намастэ Спасибо - Даньябад Большое спасибо - Дерай Даньябад Дешёвый - Састо Пожалуйста - Маф Гарнус Большой - Туло Много - Дерай |
Как дела? - Касто Ча (Ца)? Всё ОК! - Тик Ча (Ца)! Дорога - Бато Дом - Гар Хорошо - Рамро Немножко - Аликати Извините? (часто употр.) - Азур (Аджюр)? Туалет - Шачалай Я не знаю - Малай Таа - Чайна Да / Есть - А / Ча (Ца) Нет / Нету (в наличии) - Айна / Чайна (Цайна) Это сколько стоит? - Эско Кати Парч(ц)а? Сколько? - Кати? Который час? - Кати Баджё? Идти / Ехать - Джана Маленький - Сано Комната - Рум (Кота) |
Сколько стоит комната? - Рум (Кота) Ко Кати Парча? Для 2-х людей - Дуй Джана Ко Лаги Куда ведёт дорога? - Джане Бато Кун О? Куда едет этот автобус? - Йо Бас Ка-а Джанч(ц)а? В какое время отходит автобус? - Йо Бас Кати Баджё Джанч(ц)а? Прямо - Сида (Сидха) Сейчас - Аиле Вчера - Иджё Завтра - Буоли Я не понимаю - Майле Тьё Буджина Как это называется по-непальски? - Лай Непали Маке Банча? Друг - Сати Жажда - Тирка Одеяло - Сирак Спать - Сутну Деньги - Пайса, Денег нет - Пайса Чайна Час - Ганта, День - Дин |
0 - Шуня, 1 - Эк, 2 - Дуй, 3 - Тин, 4 - Чар, 5 - Панч, 6 - Ча, 7 - Сат, 8 - Ат, 9 - Нау, 10 - Дас, 100 - Эк Ша, 1000 - Эк Азар
Также все непальцы понимают некоторые слова из санскрита. Например: Огонь - Агни, Аго Аг (в хинди), Солнце - Сурья, Луна - Чандра, Ветер - Ваю, Небо - Гагана, Живой - Джива. Пожелание всего наилучшего - Сарва Мангалам (Sarva Mangalam), является хорошей фразой вежливости при прощании, её понимают носители непали, хинди, тибетского языка. Употреблять цифры можно так: 4 часа - Чар Ганта; 330 рупий - Тин Тин Шуня Рупия. Я специально не привожу примеры других чисел, так как это вовсе необязательно. Можно использовать только основу.
स्वतन्त्रता
надпись "Свобода" на непальском. S-Va-Ta-N-Tra-Ta - Svatantrata
नेपाल
надпись "Непал". Ne-Pa-L
हिमालय
надпись "Гималаи". Hi-Ma-La-Ya
काठमांडू
надпись "Катманду". Ka-Tha-Man-Du Получается читается как "Катаманду".
Естественно вот так сразу вы не научитесь это читать, потому что в составлении слов из этих букв есть кое-какие особенности, которые нужно запоминать. Я привёл эти примеры, просто чтобы показать, как они выглядят. Да и, наверное, этим не стоит заниматься вам, достаточно иметь под рукой разговорник и знать хоть чуть-чуть английский. Но вдруг кто-то после прочтения этой книги тоже заинтересуется изучением этого всего, не просто пожелает съездить в горы Гималаи и посмотреть горы, но ещё и проявит интерес к культуре этих народов, к их письменности, языкам, традициям, религиям и истории. Мне вот, например, в этом регионе интересно всё: как величественные горы, так и эти добродушные и счастливые люди. Поэтому моя поездка носила не только сугубо туристический характер, но и познавательный. В своих немногочисленных путешествиях я стараюсь заполучить как можно больше информации о регионе, аккумулировать её в себе и поделиться с остальными людьми. Я считаю это обязательным условием моих поездок. Не только просто выгулять своё тело на природе, но и занять его делом после этого.
А также я абсолютно убеждён и твёрдо в этом уверен, что если вы хотите хотя бы капельку познать особенности какого-либо народа, то вам необходим какой-либо уровень знания языков этого народа. Ведь язык - это культурный код, через который народ усваивает свой культурный опыт. Если вы хотите познать какой-то народ, его особенности, принципы и традиции, то вам самим нужно стать частью этого народа, вам нужно претвориться в одного из носителей этой культурной матрицы. Вам нужно делать всё, как эти люди. Ведь когда богатый англоязычный турист приезжает по путёвке в какую-либо страну, то говоря на своём родном языке с местным жителем, который говорит на его языке, он не узнает ничего особенного об этой стране и её народе. Ведь всё, что ему покажут, будет создано и отобрано специально для этого туриста. Местный житель будет подстраиваться под него, т.е. сам будет становиться похожим на этого туриста, тем временем перестав быть самим собой.
В буддистской традиции Непала очень редко вы увидите использование письменности деванагари, там используется тибетское письмо, которое ваш покорный слуга не знает, но оно тоже несложное и образовано всё из того же деванагари, а тибетский язык - производное санскрита. Тибетским письмом пишут практически все (или полностью все) мантры на всех предметах в горном Непале. Будь то каменные скрижали, дощечки, молитвенные флажки или барабаны.
Религии Непала
Непал - очень религиозная страна, здесь практически невозможно найти атеиста, даже несмотря на то, что среди политических партий Непала имеет большую поддержку среди электората Коммунистическая партия Непала, основанная на Маоизме. Как и весь Индостан, Непал - преимущественно индуистская страна, и буддизма в ней гораздо меньше. Просто рядовой пользователь интернета, который не бывал в Непале ни разу, привык видеть фотографии горного Непала, в котором как раз распространён буддизм. Но и население там незначительное, а основная популяция Непала приходится всё же на низменности, начиная от приграничной с Индией территории, где распространены тераи, заканчивая высотами до 2000-2500 метров.
храм Вишну, Тамель, Катманду
идоложертвенник Ганеши, Катманду
Вишну на Гаруде, Катманду
Индуизм исповедуют непальцы, схожие по своему этническому происхождению с индийской группой народностей, а буддистами являются родственники тибетцев. Географическое положение Непала обуславливается границей между Индией и Тибетом, отсюда непальцы и впитали эти особенности от своих больших соседей. В контексте данной части книги говорить об индуизме неинтересно, так как Индии будет посвящена другая часть книги. Так что здесь хотелось бы написать пару строк о непальском буддизме, а также добуддистской религии Тибета - Бонпо или просто Бон.
Я не собираюсь изобретать велосипед и открывать Америку, публикуя здесь какую-либо информацию о буддизме, о его школах и традициях, но кое-какие интересные моменты всё же хочется разобрать, причём конкретно тибетского буддизма.
В тибетской традиции существует очень необычная форма похорон. Называется это "Небесным погребением". На тибетском языке это звучит как "Бья Гтор", что означает: "Подаяние для птиц". Суть похорон заключается в том, что умершее человеческое тело носители тибетской традиции приносят на какое-то открытое место, будь то холм или просто равнина. Затем тело посредством рубящего предмета расчленяется на куски, словно кусок говядины на мясобойне и оставляется в таком виде лежать. Далее к телу начинают слетаться хищные птицы, наподобие грифов, орлов и воронов, которые начинают клевать эти куски плоти. Собственно, человеческие кости тоже тщательно разбиваются кувалдами или камнями, чтобы из них птицы могли извлечь мозговое вещество. Для обычного европейца это кажется диким, но в понимании людей, чьей религиозной базой является дхармическое представление о мире, это всё вполне логично и наоборот, необходимо. Точно так же, как обычный европеец плачет и горюет на похоронах своего близкого человека, то индостанец будет радоваться его смерти.
Небесное погребение
В Непале такие похороны - редкость, но всё же бывают в некоторых частях и, наверное, гораздо чаще, чем я думаю. Но основное распространение этих похорон всё же сейчас в районе Тибетского Автономного Района КНР и на его границах. Вероятнее всего, ещё и в Бутане, Сиккиме, Ладаке и Занскаре, где влияние тибетской традиции велико. Непальские же буддисты, вероятно, отказываются от этого в силу большого наличия туристов в регионах. Но, полагаю, что в Долпо и Верхнем Мустанге Небесные погребения, наверное, не редкость. Носители дхармических традиций, будь то буддисты или индуисты, веруют в реинкарнацию и переселение душ. Они верят, что после смерти душа человека переселяется в новую оболочку. И такая процедура после смерти считается хорошем тоном, так как человек уже даже после смерти совершает добрый поступок, давая корм птицам. Потому это и называется "птичьим подаянием" или "милостыней для птиц".
Хотелось бы рассказать немного о ранне тибетской религии Бон, которая существовала на территории Тибета и Гималаев до прихода в те суровые места гуру Падмасамбхавы, который и принёс буддизм в Тибет, убедив местных жителей, что буддизм гораздо более близок к Истине, нежели Бон. Несмотря на то, что двумя доминирующими религиями в Непале являются индуизм и буддизм, Непал имеет некие общины, исповедующие Бон.
Древние тибецы веровали, что в этих суровых местах, среди безжизненных гор, снегов, вечных льдов и смертоносных пиков не может жить что-то доброе и хорошее. Что где добро - там должна быть жизнь, животные, растения, сады, леса. А среди Гималайских и Тибетских камней, на которых иной раз не встретишь и травинки, добро жить не может, а стало быть, это место, где обитает зло, здесь живут демоны. Религия Бон - это своего рода аналог шаманизма, в которой священнослужители пытаются подчинить демонов себе, своей воле с помощью читания мантр и пения гимнов. Само название "бон" можно перевести как "ритуал, ритуальное песнопение, ритальное произношение чего-либо". Более полное название этой религии "Бонпо". Боясь жить пососедству с различными демонами, древние тибецы учились заговаривать их, подчинять себе. Это стало своего рода защитой от злых духов.
буддистский монастырь в Кагбени, Нижний Мустанг
внутри храма. Впереди статуя Будды Шакьямуни, по бокам на колоннах - маски бонских демонов.
Падмасамбхава, храм в Кагбени, Мустанг
Падмасамбхава. Сваямбунатх, Катманду
Считается, что именно гуру Падмасамбхава пришёл на территорию современного района Верхний Мустанг, в Королевство Ло и там совершил свой легендарный религиозный танец, мистерию Тиджи, которой сумел подчинить всех бонских духов своей воле за один раз. Он смог покорить всех бонских демонов и завоевал большой авторитет у людей, после чего началось распространение традиции тантрического буддизма на Тибете. Т.е. именно с Королевства Ло (Мустанг) тантрический буддизм попал на территорию Тибета. Падмасабхава, которого ещё называют гуру Ринпоче, посрамил бонских жрецов и магов, превзойдя их магическое искусство. Он покорил злых духов себе и обратил их в буддизм, после чего эти духи перестали быть злыми, а стали защитниками буддизма, защитниками дхармы.
И сейчас в столице полузакрытого автономного района Непала, "Верхний Мустанг" - Ло Мантанге, гуру Падмасамбхава почитается чуть ли не сильнее, чем сам Будда Шакьямуни. Да и вообще, по всему Тибету, Монголии и другим регионам, исповедующим эту ветвь буддизма, Падмасабхава стоит наравне с Буддой Шакьямуни. Каждый год в апреле в Королевстве Мустанг проводится Мистерия Тиджи, которая образовалась именно из того религиозного танца Падмасамбхавы. Это очень важный и ответственный фестиваль для жителей Мустанга, также на него приезжают посмотреть некоторые богатые туристы, а богатые, потому что только один пермит в район Верхнего Мустанга стоит 500$, плюсом ко всему вы обязаны иметь группу и оплатить улуги гидов, что в итоге может существенно ударить по карману представителям рабочего класса.
Власти Непала очень бережно относятся к этому региону, считая, что это один из регионов земли, где сохранились ещё более-менее не тронутые глобализацией буддистские традиции. Зайдя в любой буддистский храм в Непале, можно увидеть в нём изображение гуру Ринпоче вместе с Буддой Шакьямуни, а также маски демонов, которые монахи используют при совершении религиозных танцев. Маски символизируют собой тех духов, которых гуру Ринпоче обратил в буддизм, превратив его в как бы следствие религии Бон. Танец в масках предназначен для распугивания злых духов, надевая маску с изображением демона, монахи думают, что они таким образом могут отогнать от монастыря демонов, испугав их.
Автор: Олег Приходько
Глава 10. Муктинатх - Джомсом. Последний переход